• Contra quem eles atiram?

      Era de se esperar que isso fosse acontecer. Pela minha TL começam a desfilar uma série de depoimentos, reportagens, declarações e artigos que mostram que começamos a fazer a […]

    Leia mais
  • A eleição do não

      Parece sempre mais forte no Brasil a ideia hegeliana  de que os conteúdos não superados da história tendem a se repetir. Já tivemos Jânio, com suas vassouras; Collor o inesquecível […]

    Leia mais
  • Dançando na beira do abismo

      Uma semana após o atentado a faca sofrido pelo Deputado Jair Bolsonaro, a gente já sabe que o maluco que o esfaqueou ouvia a voz de Deus. Por isso, […]

    Leia mais
  • Quando a memória pega fogo

      Em 1999 eu viajei à Grécia. Era meu último ano no curso de filosofia da UFRN e queria conhecer in loco a terra em que Sócrates, Platão e Aristóteles teriam andado, […]

    Leia mais
  • O Diabo do Mercado

        Poucas coisas são mais embaraçosas na contemporaneidade, para um liberal raiz  do que a China. Explicar como é possível que o país que parece administrar de modo mais […]

    Leia mais

Poesia e Pensamento

  • Pablo Capistrano
  • 24 de dezembro de 2012, as 6h06

Definitivamente não me adapto ao livro digital Se ler é algo que acontece no corpo, ler um livro digital é como fazer sexo com camisinha: anestesia o apelo erótico da […]

  • Pablo Capistrano
  • 16 de dezembro de 2012, as 6h06

    Segue uma tradução minha para um poema do Robert Frost. nesse tempo de fim de mundo é uma boa lembrança.   Fogo e Gelo   Uns dizem que […]

  • Pablo Capistrano
  • 11 de novembro de 2012, as 7h07

    Segue mais uma tradução minha em parceria com o professor Dirceu Zimmer, Ernst Stadler escreveu esse poema no ano de sua morte em 1914 fiz algumas mudanças na […]

  • Pablo Capistrano
  • 18 de maio de 2012, as 5h05

Uma dos ensinamentos de Martin Heidegger em Ser e Tempo é que a compreensão vem antes da interpretação.     O que ele quis dizer com isso?     Ele […]

04 mai

A Sentença

  • Pablo Capistrano
  • 04 de maio de 2012, as 7h07

Segue uma versão de um poema traduzido por mim em parceria com o professor Dirceu Zimmer. Trata-se de um poema de 1914, escrito por Ernst Stadler, poeta alemão morto na primeira […]

2007 ® Pablo Capistrano

dz3